|
به وب سایت شخصی من خوش آمدید. من تقی وحیدی هستم، مهندس برق گرایش قدرت و دانش آموخته دانشگاه مازندران (دانشکده فنی مهندسی بابل) و نیز مترجم و مدرس زبان انگلیسی و همچنین در حال حاضر دانشجوی کارشناسی ارشد رشته مدیریت MBA در دانشگاه پیام نور دماوند. هم اکنون با سمت "رئیس گروه تحقیقات" در شرکت توزیع نیروی برق خراسان جنوبی واقع در بیرجند به کار اشتغال داشته و به صورت پاره وقت به تدریس زبان انگلیسی مشغول هستم. در این وب سایت کوشیده ام در راستای مدیریت دانش (Knowledge Management) مطالب مختلفی در زمینه های علمی و فنی (به ویژه برق) ، مدیریت ، روانشناسی، آموزش زبان انگلیسی و ... که حاصل مطالعات و یا ترجمه متون متنوع می باشد بیاورم که امید است مورد توجه خوانندگان ارجمند قرار گیرد. همچنین از خوانندگان گرامی درخواست می کنم با ارایه دیدگاه های ارزنده خویش ، از طریق ایمیل taghivahidi@yahoo.com و یا شماره تلفن همراه 09151338982 مرا در راستای هر چه پربارتر کردن این وب سایت یاری فرمایند. بدیهی است نظرها و پیشنهادهای خوانندگان عزیز را در صورت تمایل خودشان ، در بخش دیدگاه های همین وب سایت درج خواهم نمود. ضمناً برای اطلاعات بیشتر در خصوص اینجانب و رزومه کاری ام ، لطفاً منوی "در باره ی من" را در صفحه اصلی کلیک بفرمایید.
توماس آلوا ادیسون دانشمند و مخترع بزرگ و انسانی که در کنار اختراعات عظیم خود، نور و روشنایی را برای انسان ها به ارمغان آورد، جمله معروفی دارد با این مضمون که : Genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration یعنی: "نبوغ یک درصد ایده است و نود و نه درصد تلاش و پشتکار "
بنابراین هر کس می تواند برای تحقق اهداف، آرمان ها و ایده های خود گام های بلند بردارد و بی گمان همه ی ما می توانیم در سایه تلاش و پشتکار خویش به اهداف و آرمان های خود جامه عمل بپوشانیم.
بخش مقالات برق را برای علاقمندان به موضوعات برق (قدرت) در نظر گرفته ام و از نظرها و پیشنهادهای خوانندگان گرامی استقبال خواهم کرد.
علاوه بر رشته تحصیلی ام، به فیلد مدیریت علاقه وافری داشته و دارم و از این رو برای قبولی در مقطع کارشناسی ارشد رشته مدیریت MBA تلاشی خستگی ناپذیر را از سال 1387 آغاز کردم ولی چون بیشتر به مطالعه پرداخته و کمتر سراغ تست ها و فرمت آزمون می رفتم، نتیجه ای حاصل نشد تا این که در سال 1388 تصمیم گرفتم در کلاس های آمادگی کارشناسی ارشد شرکت نمایم. بنابراین از آذرماه 1388 تا اوایل اردیبهشت ماه 1389 به مدت حدود پنج ماه، از تعطیلات آخر هفته استفاده کرده و مسافت 1200 کیلومتری بیرجند به تهران و بالعکس را بیشتر با اتوبوس و خودرو شخصی و گهگاهی با هواپیما طی کردم و سرانجام به فضل پروردگار بزرگ در سن چهل و یک سالگی در آزمون فراگیر دانشگاه پیام نور پذیرفته شدم. این تلاش مرا به یاد عبارتی می اندازد که در گشت و گذار اینترنتی به آن برخوردم و آن این بود که:
"Never, ever, ever, ever give up; success may be nearer than you think" یعنی: "هرگز و به هیچ وجه دست از تلاش برندارید. موفقیت شاید نزدیک تر از آن باشد که فکر می کنید."
پس با داشتن آرمان (Vision) ، رسالت (Mission) ، و تکیه بر ارزش ها (Values) می توان به کامیابی دست یافت.
بخش مقالات مدیریت را نیز برای علاقمندان به موضوعات مدیریتی در نظر گرفته ام و از فیدبک های خوانندگان گرامی استقبال خواهم کرد. در ضمن به علاقمندان توصیه می کنم حتماً گزارش های حاصل از شرکت اینجانب در کنفرانس های بین المللی مدیریت را مطالعه بفرمایند.
روانشناسی هم جزو موضوعات مورد علاقه من بوده و خوشبختانه همسرم (خانم شهین ابراهیمی) دانش آموخته رشته روانشناسی عمومی از دانشگاه آزاد اسلامی واحد زرند بوده و هم اینک دانشجوی کارشناسی ارشد رشته روان شناسی و آموزش کودکان استثنایی در دانشگاه آزاد اسلامی واحد قاینات می باشد. علاقمندان به حوزه روانشناسی می توانند به بخش مقالات روانشناسی مراجعه کرده و دیدگاه های خویش را از طریق ایمیل یاد شده در ابتدای همین نوشتار، منعکس فرمایند. 
ضمناً گزارش هایی از سمینارها و کلاس های آموزشی مرتبط با روانشناسی آورده ام که علاوه بر تقویت تفکر مثیت و NLP ، راهنمای مناسبی است برای آنان که به موفقیت و کامیابی خود و دیگران می اندیشند.
تجارب من در خصوص آموزش و یادگیری زبان انگلیسی ممکن است برای شما مفید واقع شود. به یاد داشته باشید که برای یادگیری زبان انگلیسی فقط و فقط از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی استفاده کرده و از فرهنگ های لغت دو زبانه پرهیز کنید، چرا که فرهنگ های دو زبانه فرآیند یادگیری شما را کند خواهند کرد. در بخش آموزش زبان انگلیسی مطالبی آورده شده که به کمک آن می توانید به خوبی انگلیسی را یاد گرفته و از منابع علمی و تکنولوژیکی استفاده کنید. پیشنهادهایی هم در این قسمت موجود است که به شما کمک خواهد کرد حتی برای ترجمه متون انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی، بتوانید بیشتر از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی استفاده کنید. 
پس لطفاً با مراجعه به این بخش، از دیدگاه های ارزنده ی خویش مرا بهره مند سازید.
|